Skip to content

Commit

Permalink
Pontoon: Update Italian (it) localization of AMO Linter
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
mozilla-pontoon committed Nov 8, 2021
1 parent 59b45a3 commit fcb8bf8
Showing 1 changed file with 50 additions and 124 deletions.
174 changes: 50 additions & 124 deletions locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Lodolo [:flod] <flod+pontoon@mozilla.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -60,9 +60,7 @@ msgstr "Impossibile analizzare il file FTL."

#: src/messages/html.js:14
msgid "Remote scripts are not allowed as per the Add-on Policies."
msgstr ""
"Gli script remoti non sono consentiti secondo la politica dei componenti "
"aggiuntivi."
msgstr "Gli script remoti non sono consentiti secondo la politica dei componenti aggiuntivi."

#: src/messages/html.js:7
msgid "Inline scripts blocked by default"
Expand All @@ -85,12 +83,8 @@ msgid "This API has not been implemented by Firefox."
msgstr "Questa API non è stata implementata da Firefox."

#: src/messages/javascript.js:132
msgid ""
"\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` "
"property)"
msgstr ""
"“{{api}}” è stato rimosso dalla versione 3 del manifesto (proprietà "
"“manifest_version”)"
msgid "\"{{api}}\" has been removed in Manifest Version 3 (`manifest_version` property)"
msgstr "“{{api}}” è stato rimosso dalla versione 3 del manifesto (proprietà “manifest_version”)"

#: src/messages/javascript.js:141
msgid "{{api}} is deprecated"
Expand All @@ -114,21 +108,15 @@ msgstr "{{api}} non è supportata nella versione {{minVersion}} di Firefox"

#: src/messages/javascript.js:185
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox version"
msgstr ""
"Questa API non è stata implementata nella versione minima richiesta di "
"Firefox"
msgstr "Questa API non è stata implementata nella versione minima richiesta di Firefox"

#: src/messages/javascript.js:193
msgid "{{api}} is not supported in Firefox for Android version {{minVersion}}"
msgstr ""
"{{api}} non è supportata nella versione {{minVersion}} di Firefox per Android"
msgstr "{{api}} non è supportata nella versione {{minVersion}} di Firefox per Android"

#: src/messages/javascript.js:196
msgid ""
"This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Questa API non è stata implementata nella versione minima richiesta di "
"Firefox per Android"
msgid "This API is not implemented by the given minimum Firefox for Android version"
msgstr "Questa API non è stata implementata nella versione minima richiesta di Firefox per Android"

#: src/messages/javascript.js:25
msgid "Content script file could not be found."
Expand Down Expand Up @@ -220,8 +208,7 @@ msgstr "Pacchetto già firmato"

#: src/messages/layout.js:98
msgid "Firefox add-ons are not allowed to run coin miners."
msgstr ""
"Il Bitcoin mining non è consentito nei componenti aggiuntivi per Firefox."
msgstr "Il Bitcoin mining non è consentito nei componenti aggiuntivi per Firefox."

#: src/messages/locale-messagesjson.js:15
msgid "String name is reserved for a predefined message"
Expand All @@ -248,16 +235,12 @@ msgid "Translation string is missing the message property"
msgstr "Proprietà “message“ mancante nella stringa tradotta"

#: src/messages/locale-messagesjson.js:8
msgid ""
"No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr ""
"Nessuna proprietà “message“ è impostata per una stringa (https://mzl."
"la/2DSBTjA)."
msgid "No \"message\" message property is set for a string (https://mzl.la/2DSBTjA)."
msgstr "Nessuna proprietà “message“ è impostata per una stringa (https://mzl.la/2DSBTjA)."

#: src/messages/manifestjson.js:100
msgid "See https://mzl.la/2Qn0fWC (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/2Qn0fWC (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr "Visita https://mzl.la/2Qn0fWC (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."

#: src/messages/manifestjson.js:108 src/messages/manifestjson.js:111
msgid "Invalid host permission."
Expand All @@ -269,26 +252,23 @@ msgstr "\"manifest_version\" nel file manifest.json non è un valore valido"

#: src/messages/manifestjson.js:120
msgid "See https://mzl.la/20PenXl (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/20PenXl (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr "Visita https://mzl.la/20PenXl (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."

#: src/messages/manifestjson.js:154
msgid "The \"name\" property must be a string."
msgstr "La proprietà \"name\" deve essere di tipo stringa."

#: src/messages/manifestjson.js:155
msgid "See http://mzl.la/1STmr48 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Visita http://mzl.la/1STmr48 (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr "Visita http://mzl.la/1STmr48 (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."

#: src/messages/manifestjson.js:163
msgid "The \"version\" property must be a string."
msgstr "La proprietà \"version\" deve essere di tipo stringa."

#: src/messages/manifestjson.js:164 src/messages/manifestjson.js:173
msgid "See http://mzl.la/1kXIADa (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Visita http://mzl.la/1kXIADa (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr "Visita http://mzl.la/1kXIADa (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."

#: src/messages/manifestjson.js:17
msgid "The field is invalid."
Expand All @@ -300,8 +280,7 @@ msgstr "La proprietà \"version\" utilizza un formato specifico di Firefox."

#: src/messages/manifestjson.js:18 src/messages/manifestjson.js:9
msgid "See https://mzl.la/1ZOhoEN (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/1ZOhoEN (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr "Visita https://mzl.la/1ZOhoEN (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."

#: src/messages/manifestjson.js:181
msgid "\"update_url\" is not allowed."
Expand All @@ -325,13 +304,11 @@ msgstr "Impossibile trovare l’icona in \"%(path)s\"."

#: src/messages/manifestjson.js:238
msgid "A background script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Impossibile trovare uno script di background definito nel file manifesto."
msgstr "Impossibile trovare uno script di background definito nel file manifesto."

#: src/messages/manifestjson.js:241
msgid "A background page defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Impossibile trovare una pagina di background definita nel file manifesto."
msgstr "Impossibile trovare una pagina di background definita nel file manifesto."

#: src/messages/manifestjson.js:246
msgid "Background script could not be found at \"%(path)s\"."
Expand All @@ -343,62 +320,43 @@ msgstr "Impossibile trovare in \"%(path)s\" la background page."

#: src/messages/manifestjson.js:262
msgid "A content script defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Impossibile trovare uno script di contenuto definito nel file manifesto."
msgstr "Impossibile trovare uno script di contenuto definito nel file manifesto."

#: src/messages/manifestjson.js:263
msgid "A content script css file defined in the manifest could not be found."
msgstr ""
"Impossibile trovare il file css con uno script di contenuto definito nel "
"file manifesto."
msgstr "Impossibile trovare il file css con uno script di contenuto definito nel file manifesto."

#: src/messages/manifestjson.js:268
msgid ""
"Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Impossibile trovare il content script definito nel manifesto in \"%(path)s\"."
msgid "Content script defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossibile trovare il content script definito nel manifesto in \"%(path)s\"."

#: src/messages/manifestjson.js:271
msgid ""
"Content script css file defined in the manifest could not be found at "
"\"%(path)s\"."
msgstr ""
"Impossibile trovare il file content script css definito nel manifesto in "
"\"%(path)s\"."
msgid "Content script css file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossibile trovare il file content script css definito nel manifesto in \"%(path)s\"."

#: src/messages/manifestjson.js:285
msgid "A dictionary file defined in the manifest could not be found."
msgstr "Impossibile trovare un file dizionario definito nel file manifesto."

#: src/messages/manifestjson.js:289
msgid ""
"Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr ""
"Impossibile trovare il file dizionario definito nel file manifesto in "
"“%(path)s”."
msgid "Dictionary file defined in the manifest could not be found at \"%(path)s\"."
msgstr "Impossibile trovare il file dizionario definito nel file manifesto in “%(path)s”."

#: src/messages/manifestjson.js:301
msgid "The manifest contains multiple dictionaries."
msgstr "Il file manifesto contiene più dizionari."

#: src/messages/manifestjson.js:302
msgid ""
"Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr ""
"Nel file manifesto sono stati definiti più dizionari. Questa opzione non è "
"supportata."
msgid "Multiple dictionaries were defined in the manifest, which is unsupported."
msgstr "Nel file manifesto sono stati definiti più dizionari. Questa opzione non è supportata."

#: src/messages/manifestjson.js:311
msgid "The manifest contains a dictionaries object, but it is empty."
msgstr ""
"Il file manifesto contiene un oggetto dictionaries, che tuttavia risulta "
"vuoto."
msgstr "Il file manifesto contiene un oggetto dictionaries, che tuttavia risulta vuoto."

#: src/messages/manifestjson.js:314
msgid "A dictionaries object was defined in the manifest, but it was empty."
msgstr ""
"Nel file manifesto è stato definito un oggetto dictionaries, che tuttavia "
"risulta vuoto."
msgstr "Nel file manifesto è stato definito un oggetto dictionaries, che tuttavia risulta vuoto."

#: src/messages/manifestjson.js:323
msgid "The manifest contains a dictionary but no id property."
Expand Down Expand Up @@ -446,8 +404,7 @@ msgstr "Il tema LWT alias è stato rimosso in Firefox 70."

#: src/messages/manifestjson.js:389
msgid "See https://mzl.la/2T11Lkc (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/2T11Lkc (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr "Visita https://mzl.la/2T11Lkc (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."

#: src/messages/manifestjson.js:404
msgid "Theme image for \"%(type)s\" could not be found at \"%(path)s\""
Expand All @@ -474,25 +431,16 @@ msgid "Theme image file has an unsupported mime type"
msgstr "Il tipo MIME del file immagine del tema non è supportato"

#: src/messages/manifestjson.js:446
msgid ""
"Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"Il tipo MIME “%(mime)s” del file immagine del tema in “%(path)s” non è "
"supportato"
msgid "Theme image file at \"%(path)s\" has the unsupported mime type \"%(mime)s\""
msgstr "Il tipo MIME “%(mime)s” del file immagine del tema in “%(path)s” non è supportato"

#: src/messages/manifestjson.js:460
msgid "Theme image file mime type does not match its file extension"
msgstr ""
"Il tipo MIME del file immagine del tema non corrisponde all’estensione del "
"file"
msgstr "Il tipo MIME del file immagine del tema non corrisponde all’estensione del file"

#: src/messages/manifestjson.js:464
msgid ""
"Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime "
"type \"%(mime)s\""
msgstr ""
"L’estensione del file immagine del tema in “%(path)s” non corrisponde al "
"tipo MIME effettivo “%(mime)s”"
msgid "Theme image file extension at \"%(path)s\" does not match its actual mime type \"%(mime)s\""
msgstr "L’estensione del file immagine del tema in “%(path)s” non corrisponde al tipo MIME effettivo “%(mime)s”"

#: src/messages/manifestjson.js:478
msgid "The \"default_locale\" is missing localizations."
Expand All @@ -511,13 +459,8 @@ msgid "Icons should be one of JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG or SVG."
msgstr "Le icone devono essere in formato JPG/JPEG, WebP, GIF, PNG o SVG."

#: src/messages/manifestjson.js:505
#, fuzzy
msgid ""
"\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" "
"property"
msgstr ""
"Proprietà “applications” sostituita dalla proprietà "
"“browser_specific_settings”"
msgid "\"applications\" property overridden by \"browser_specific_settings\" property"
msgstr "Proprietà “applications” sostituita dalla proprietà “browser_specific_settings”"

#: src/messages/manifestjson.js:518
msgid "Empty language directory"
Expand All @@ -529,43 +472,29 @@ msgstr "Il file messages.json non è presente in \"%(path)s\""

#: src/messages/manifestjson.js:536
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
"Il manifest key non è supportato nella versione minima specificata di Firefox"
msgstr "Il manifest key non è supportato nella versione minima specificata di Firefox"

#: src/messages/manifestjson.js:558
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox version"
msgstr ""
"Il permesso non è supportato nella versione minima specificata di Firefox"
msgstr "Il permesso non è supportato nella versione minima specificata di Firefox"

#: src/messages/manifestjson.js:580
msgid ""
"Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android "
"version"
msgstr ""
"Il manifest key non è supportato nella versione minima specificata di "
"Firefox per Android"
msgid "Manifest key not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Il manifest key non è supportato nella versione minima specificata di Firefox per Android"

#: src/messages/manifestjson.js:602
msgid ""
"Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr ""
"Il permesso non è supportato nella versione minima specificata di Firefox "
"per Android"
msgid "Permission not supported by the specified minimum Firefox for Android version"
msgstr "Il permesso non è supportato nella versione minima specificata di Firefox per Android"

#: src/messages/manifestjson.js:617
msgid "Linking to \"addons.mozilla.org\" is not allowed"
msgstr "Il collegamento a “addons.mozilla.org” non è consentito"

#: src/messages/manifestjson.js:618
msgid ""
"Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for "
"homepage"
msgstr ""
"Non è possibile utilizzare link che puntano a “addons.mozilla.org” come "
"pagina iniziale"
msgid "Links directing to \"addons.mozilla.org\" are not allowed to be used for homepage"
msgstr "Non è possibile utilizzare link che puntano a “addons.mozilla.org” come pagina iniziale"

#: src/messages/manifestjson.js:65 src/messages/manifestjson.js:73
#: src/messages/manifestjson.js:81 src/messages/manifestjson.js:84
#: src/messages/manifestjson.js:65 src/messages/manifestjson.js:73 src/messages/manifestjson.js:81 src/messages/manifestjson.js:84
msgid "The permission type is unsupported."
msgstr "Il tipo di permesso non è supportato."

Expand All @@ -579,13 +508,10 @@ msgstr "Permesso sconosciuto."

#: src/messages/manifestjson.js:91
msgid "See https://mzl.la/1R1n1t0 (MDN Docs) for more information."
msgstr ""
"Visita https://mzl.la/1R1n1t0 (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."
msgstr "Visita https://mzl.la/1R1n1t0 (Documentazione MDN) per maggiori informazioni."

#~ msgid "A custom content_security_policy needs additional review."
#~ msgstr ""
#~ "Un content_security_policy personalizzato necessita di revisione "
#~ "aggiuntiva."
#~ msgstr "Un content_security_policy personalizzato necessita di revisione aggiuntiva."

#~ msgid "Violation of Mozilla conditions of use."
#~ msgstr "Violazione delle Condizioni di utilizzo di Mozilla."
Expand Down

0 comments on commit fcb8bf8

Please sign in to comment.